李商隐《关门柳·永定河边一行柳》原文,注释,译文,赏析

关门柳[1]

【原文】

永定河边一行柳,依依长发故年春。

东来西去人情薄,不为清阴减路尘。

【注释】

[1]关门:指潼关。《新唐书·地理志》:“华阴县有潼关,有渭津,有漕渠。”《旧唐书·食货志》:“韦坚治汉、隋运渠,自关门西抵长安,通山东租赋。”

【译文】

永定河边有一行柳树,年年生发出新枝,就如过去的春天一样。东来西往见识到人情的淡薄,不因为清阴歇凉而减少奔波的苦楚啊。

【赏析】

这首仿若随口道出的小诗,别有妙处。诗人途经一行柳树,见杨柳依依,年年春天如约而至,回忆起一路上遇到的人情淡薄,深感讽刺和悲凉。柳树本是无情之物偏有情,人乃有情之灵偏最是无情,感慨至深。尾句以“清阴”呼应首句“一行柳”,结构圆转,诗意流动。叠词、数量词、方位词的运用,使得此诗平白如话,妇孺皆解,有民谣风味。